2019年11月21日下午,国际处党支部开展主题党日活动,组织全体党员开展志愿服务,发挥专业特长,在A、B校区的校园内查找错误或不当的英文公共标识并进行更正。同志们对校园内的一些路标、指示牌、警示牌、办公室门牌等进行了检查,发现多处公共标识存在不同问题:专业名词翻译错误,不恰当的中式翻译,语法错误等。比如:主教学楼23楼的某学院教授工作室存在错误翻译,Professor***’s Workshop应为Professor***’s Office;设备处对某“科室”的英文翻译应为Section,而“处”可以用Department或Office;B区幼儿园旁建工村社区门外的标识牌,中国社区的图标Chinese Communiny存在拼写错误,应为Chinese Community;校医院侧门的小心地滑标识的英文Carefully Slide也属于错误翻译,应为Caution! Slippery Floor ;图书馆前的公共厕所标识中应删除For cripples;二教的注意防火标识MIND THE FIRE建议改为Fire Hazard Area。
针对以上问题,志愿者们进行了纠错和标注,规范了一些专业表达,并向相关部门反映进行更改。虽然志愿服务活动只开展了短短半天,但是同志们用专业、细心、耐心和责任心,利用自身专业优势,为规范公共标识(牌)和校园文明建设贡献了自己的力量。
作者:董小凡 审稿人:叶蕾